新着情報 2024.7.10 ファースト・パトロネージュ・プログラム(FPP)第7回 2024冬 出展作家決定!審査結果発表 2024.2.21 事務局移転のお知らせ 2023.9.4 watojiパートナーの招待が届いた方へ 2023.8.30 文化横断型ポータルサイト watoji.jp サービス開始! 2023.6.30 ライフスタイル誌『婦人画報』で工芸ピクニックをご紹介いただきました 2023.1.31 2023年2月5日(日)・11日(土)・18日(土)CoJオンライン・サロン「残業工房」 2022.9.29 【速報】2022年秋、第6回ファースト・パトロネージュ・プログラム(FPP)開催情報 2022.9.27 【工芸英訳ガイドライン】「心構え・基礎編」が完成しました! 2022.5.12 工芸の最新情報と人をつなぎむすぶ、「日本工芸週間」「watoji」 2022.4.28 ファースト・パトロネージュ・プログラム(FPP)第6回 2022秋 出展作家決定!審査結果発表 2022.2.7 [2022.3.31受付締切]工芸の素材と道具、工程技術者に関する調査 2021.10.4 2021年10月9日(土)開催 CoJオンライン・サロン 第12回「残業工房」 2021.8.16 2021年8月23日(月)開催 CoJオンライン・サロン 第14回「蔵出しバー」 2021.8.3 【速報】2021年秋、第5回ファースト・パトロネージュ・プログラム(FPP)開催情報 2021.7.16 実施報告:【工芸英訳ガイドライン】2021年6月24日(木)開催 SWET+CoJ オンラインZoomトークセッション 専門用語をどう英訳したか:紅ミュージアムの例 Niceties of Translating Specialized Content: The Beni Museum Experience 2021.6.5 【工芸英訳ガイドライン】金沢市より受託して制作した、「かなざわ工芸英訳ガイドライン加賀象嵌編」(2021) 発表となりました 2021.6.5 【工芸英訳ガイドライン】突然、英語版のパンフレット、案内板、図録をつくる際の担当者になってしまった・・・、そんな方にぜひ見て欲しい動画「レモンちゃんの失敗」 2021.6.4 「工芸」英訳ガイドライン 工芸を伝える際に、気をつけたいポイント〜やきもの、漆、石川県の工芸品を中心に」(2017年)無料ダウンロードページ 2021.6.4 【工芸英訳ガイドライン】英文を出版する、プロが勧める「ジャパン・スタイル・シート」について 2021.6.4 【工芸英訳ガイドライン】観光庁の多言語化解説整備支援事業 1234›
2021.7.16 実施報告:【工芸英訳ガイドライン】2021年6月24日(木)開催 SWET+CoJ オンラインZoomトークセッション 専門用語をどう英訳したか:紅ミュージアムの例 Niceties of Translating Specialized Content: The Beni Museum Experience